Nazywam się Rafał Kozak i jestem tłumaczem przysięgłym języków niemieckiego i angielskiego wpisanym na listę tłumaczy prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości (TP 79/18). Tłumaczę dokumenty ze wszystkich dziedzin, zapewniam krótkie terminy realizacji i konkurencyjne ceny.
Wykonuję tłumaczenia dla organów wymiaru sprawiedliwości, firm, urzędów, a także klientów indywidualnych.
Możliwa jest również wysyłka gotowego tłumaczenie przez nasze biuro tłumaczeń pocztą lub kurierem na wskazany przez klienta adres.
Zapraszam do kontaktu mieszkańców miast: Siedlce, Łuków, Radzyń Podlaski, Łosice, Międzyrzec Podlaski i okolic.
Magister filologii germańskiej (Uniwersytet Warszawski)
Magister lingwistyki stosowanej (Uniwersytet Warszawski)
Doktor nauk humanistycznych, specjalność: literaturoznawstwo, (Uniwersytet Warszawski)
Andrzej Grylak (AndGr)2024-10-02Trustindex sprawdza, czy pierwotnym źródłem recenzji jest Google. Szybkie i dokładne tłumaczenie, świetlna komunikacja. Polecam. jarek kania2024-09-27Trustindex sprawdza, czy pierwotnym źródłem recenzji jest Google. Tłumaczenie, wszystko przebiegło bez problemów, szybki kontakt i na temat Polecam Jeszcze na pewno będziemy korzystać Martyna Landowska2024-09-27Trustindex sprawdza, czy pierwotnym źródłem recenzji jest Google. Bardzo polecam. Szybko i swietna komunikacja Marcin SŁAWIŃSKI2024-09-27Trustindex sprawdza, czy pierwotnym źródłem recenzji jest Google. Polecam tłumaczenia u tego Pana. Wszystko załatwiłem bez najmniejszych problemów. Czas realizacji ekspresowy. Cena jak najbardziej przystępna. Na pewno skorzystam gdy będę chciał coś przetłumaczyć. Natalia Rosocha (Nat)2024-09-27Trustindex sprawdza, czy pierwotnym źródłem recenzji jest Google. Bardzo POLECAM , szybciutko sprawa zalatwiona :) Beata2024-03-26Trustindex sprawdza, czy pierwotnym źródłem recenzji jest Google. Szybkie i profesjonalne tłumaczenie. Bardzo dobry kontakt z Panem Rafałem. Polecam! Michał Zdziebłowski2024-03-25Trustindex sprawdza, czy pierwotnym źródłem recenzji jest Google. Profesjonalna obsługa , bardzo dobry kontakt . Polecam Agnieszka Stanislawska2024-03-25Trustindex sprawdza, czy pierwotnym źródłem recenzji jest Google. Polecam z czystym sumieniem! Sofiia Pochynok2024-03-25Trustindex sprawdza, czy pierwotnym źródłem recenzji jest Google. Very good translator. The translation was on very fast and on time. Highly recommend!
Jeśli potrzebne jest Ci biuro tłumaczeń oferujące profesjonalne tłumaczenia przysięgłe na język angielski i niemiecki, skorzystaj z naszych usług. Zapraszam Klientów nie tylko z Siedlec, ale także z miast: Łuków, Radzyń Podlaski, Łosice, Międzyrzec Podlaski i okolic, zapewniając szybkie i rzetelne przekłady dokumentów prawnych, urzędowych, szkolnych i medycznych. Niezależnie od tego, czy potrzebujesz tłumaczenia poświadczonego, czy zwykłego, gwarantuję precyzję oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Możesz dostarczyć dokumenty osobiście lub wygodnie online – sprawna realizacja i pełna poufność to mój priorytet.
Akty urodzenia, małżeństwa, zgonu
Deklaracje podatkowe
Zaświadczenia urzędów i instytucji (MOPS, GOPS)
Dyplomy, suplementy do dyplomów, indeksy
Świadectwa szkolne, świadectwa dojrzałości,
Certyfikaty, zaświadczenia
Akty notarialne
Odpisy z KRS
Wszelkiego rodzaju umowy
Testamenty
Pełnomocnictwa
Oświadczenia
Pozwy sądowe, wyroki, nakazy
Protokoły z przesłuchań świadków itp.
Umowy o pracę
Świadectwa pracy
Zaświadczenia o zatrudnieniu
Referencje
Prawa do wykonywania zawodu itp
Tłumaczenia ustne
Czynności u notariusza
Spotkania biznesowe
Towarzyszenie obcokrajowcom w urzędach itp.
Prowadzenie rozmów telefonicznych w języku angielskim i niemieckim
1. Robiąc skan lub zdjęcie cyfrowe dokumentu i wysyłając drogą mailową na adres: rk.tlumaczenia@gmail.com lub zdjęcie na WhatsApp. Wycena zostanie wysłana najszybciej jak to będzie możliwe. Zapraszam do kontaktu.
2. Osobiście na adres: ul. Rynkowa 22, 08-110 Siedlce (w biurze MK Ubezpieczenia) – TYLKO PO WCZEŚNIEJSZYM UMÓWIENIU
3. Osobiście na adres: ul. Jana Matejki 9, 21-560 Międzyrzec Podlaski – TYLKO PO WCZEŚNIEJSZYM UMÓWIENIU
Tłumaczenia poświadczone (przysięgłe) – sposobem rozliczania tłumaczeń poświadczonych są ustawowe strony rozliczeniowe – 1 strona to 1125 znaków ze spacjami. Każda rozpoczęta strona jest traktowana jako cała.
Tłumaczenia zwykłe (nieprzysięgłe) – stosuję 1600 znaków ze spacjami jako stronę rozliczeniową. Naliczam każde rozpoczęte pół strony.
Ostateczna cena jest uzależniona od rodzaju tekstu i stopnia jego skomplikowania.
Nie doliczam podatku Vat.
Podstawą rozliczenia jest blok tłumaczeniowy (3 h) – 450 zł brutto
Stawka za każdą następną rozpoczętą godzinę tłumaczenia to 150 zł brutto. Doliczam również koszty dojazdu na miejsce tłumaczenia.
Nie doliczam podatku Vat.
Zostaw swój numer telefonu, oddzwonię
Korzystając z formularza kontaktowego wyrażasz zgodę na przetwarzanie
Copyright rafalkozak.pl © 2024 All Rights Reserved.